Перевод "Shoot I" на русский
Произношение Shoot I (шут ай) :
ʃˈuːt ˈaɪ
шут ай транскрипция – 30 результатов перевода
I forgot everything. I don't even know your name, M. Fares.
Don't shoot! I have an idea.
Instead of shooting me in the car, you let me go to my daughters wedding.
Я все забыл, даже ваше имя, господин Фарэс.
Нет, не стреляйте, у меня есть идея.
Вместо того, чтобы убивать меня, отпустите меня на свадьбу моей дочери.
Скопировать
And now I'm getting a headache.
Shoot. I hate to be wrong!
Luna, sit down, sit down.
Теперь у меня болит голова. Стреляй.
Ненавижу быть неправой.
Луна, сядь, сядь.
Скопировать
And pressed a gun to my temple.
When they were about to shoot, I woke up.
Tom!
Приставили пистолет к моему виску.
Когда они собирались выстрелить, я проснулась.
Том!
Скопировать
Yeah, yeah. I know. Anyway, listen.
-For the shoot, I wanna talk about the look. -See about getting this new zoom lens.
-Right. I was wondering if we'd be able to look into getting more lights.
Да, да, знаю.
Послушай, насчёт съёмки, я бы хотел получить новые линзы для зума.
И может быть, мы сможем добавить пару новых софитов?
Скопировать
Yeah, we can!
-Shoot, I can't go. I have to work.
-That's too bad.
Да, сможем
- Чёрт, я не могу. Мне нужно работать.
- Как плохо.
Скопировать
So I say to him, "Why shoot?
"If you shoot, I shoot.
"All dead. It's stupid to die like that. "
И вот я ему говорю: "Зачем стрелять?
Если ты начнешь стрелять, я тоже буду стрелять.
Глупо умереть воттак".
Скопировать
That's a coincidence.
Shoot, I got borscht on my sleeve.
- Do you have any club soda?
Вот же совпадение.
Вот же ж, испачкал рукав борщом.
- У вас есть содовая вода?
Скопировать
Oh, that's very sweet.
Oh, shoot, I forgot to change my shoes.
You don't have to change. I can't resist a man in nurse's shoes.
Отличная мысль. Ты гений.
Я забыл переобуться. Ерунда.
Я не могу отказать мужчине в больничных тапочках.
Скопировать
I'd love it too.
Shoot, I gotta go.
- So I'll talk to you later.
И я с удовольствием.
Оба-на, мне надо бежать.
- Тогда потом договорим.
Скопировать
Back off!
I'll shoot, I will!
Have you shot anyone before?
Назад!
Я ведь выстрелю!
Ты уже стреляла раньше?
Скопировать
Carl!
I can't shoot, I may hit her.
Hold my rifle.
Карл!
Я не могу стрелять, я могу попасть в неё.
Подержи мою винтовку.
Скопировать
No, don't shoot me!
You shoot. I forgot to load.
Want to see it again, little girl?
Нет, не надо!
Стреляй, я забыл зарядить.
Хочешь ещё раз посмотреть?
Скопировать
Let's burn sage.
Shoot, I forgot to get that.
Joshy, I needed that sage to cleanse the house of evil spirits. Ghosts are obsessed with me.
Но мы его найдём. Давай подожжём шалфей.
Блин, я забыл его купить.
Джоши, мне нужен шалфей, чтобы очистить дом от злых духов.
Скопировать
- Around the butt and up over the groin area.
Shoot, I know where they go, old-timer.
I just wanna know whether I need pins or fasteners.
- Вокруг задницы и вокруг паха.
Да я знаю, куда, старик.
Я спрашиваю, не нужны ли мне булавки.
Скопировать
Don't panic, Pretend the house is empty.
Watch but don't shoot, I want to know who sent them.
- There are only two?
Никаких движений, надо сделать вид, что дом пуст.
Наблюдай за парадной лестницей. И главное, не стреляй первым. Я хочу знать, кто они и кто их прислал.
Вы уверены, что их всего двое?
Скопировать
I have to tell you something.
Shoot, I listening.
- Will you marry me?
Нам надо... Я хотелтебесказать.
Говори же.
Выходи за меня замуж.
Скопировать
All in good time.
Oh, shoot. I left my guitar in their apartment.
You can let me in later, right?
Всё в своё время.
Блин, я оставила у них в квартире гитару.
Но ты ведь меня впустишь, правильно?
Скопировать
Don't take another step!
I will shoot; I swear it.
Nobody's going to shoot anybody.
– Ни шагу больше!
Клянусь, я буду стрелять.
Никто ни в кого не собирается стрелять.
Скопировать
My mom said you wanted to talk to me about something, so... shoot.
Before I... shoot, I have something I want to give you.
Thank you.
Мама сказала, что Вы хотели поговорить со мной о чем-то.
Ну? Сначала, я хочу подарить тебе кое-что. Вот.
Спасибо.
Скопировать
You're to keep them coming.
I shoot, I run out, you hand me the next biggest one, and so on.
- Is there an understanding here?
Ты будешь их подавать.
Патроны кончаются, ты подаешь самую большую из оставшихся, и так далее.
- Мы достигли понимания?
Скопировать
How many times have you been arrested as an adult, Mr. Little?
Shoot, I done lost count.
Enough, though, not to take it personal.
Сколько раз вас арестовывали во взрослом возрасте, мистер Литтл?
Блин, да я уж счёт потерял.
Достаточно часто, чтобы не принимать это близко к сердцу.
Скопировать
-Νo, I gotta work. Thanks.
Shoot, I forgot you have a job.
-lt's kind of cool we both have jobs. -Totally.
Нет, у меня работа.
Я и забыла, что ты работаешь.
- Клёво, что у нас есть работа.
Скопировать
Good luck, Riki!
Shoot! I can't close the gap!
Riki, don't give up!
Давай, Рики!
Чёрт... расстояние не сокращается...
Рики, не сдавайся!
Скопировать
- 741.
. - Shoot. I was really rusty.
- Where's Cady?
Верно.
- Млин, я была очень медлительной.
Где Кэди?
Скопировать
Hey!
You shoot, I shoot.
Wait.
Эй!
Выстрелишь ты, выстрелю я.
Постойте.
Скопировать
-Oh, sure.
Shoot, I had it.
Oh, I can't believe this.
- Сейчас.
Чёрт, где же он?
Просто не верится.
Скопировать
Very listening.
Shoot. I wanted to talk to you because....
I have to talk to you because this thing happened.
Простите, но я смотрю на вас и мне кажется, что это уже произошло.
Но здесь нечего стыдиться, правда?
Ну, в зале не так много лысых людей. Да, у меня крутая публика.
Скопировать
And we found a hand, arm, wristwatch still on the arm.
Shoot, I can remember the watch.
And here's a guy that used to dive in the lake down here naked to scare the airplanes away.
И еще нашли Я помню эти часы.
Мне вспомнились эти часы.
И это парень, который нырял в озеро голым, чтобы отогнать вертолеты.
Скопировать
Shoot!
Shoot, I say!
Heaven has seen the evils of your tyranny.
Что не стреляешь?
Стреляй, я сказал.
Видит небо, ты - просто злобный тиран..
Скопировать
It's loaded!
Get away, I'll shoot! I will!
I will!
Он заражен!
С дороги или я выстрелю!
Выстрелю!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Shoot I (шут ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shoot I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шут ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
